POESÍA
Charles Bukowski nació en la ciudad de Andernach, en Alemania, un 16 de agosto de 1920, como hijo de Henry Bukowski, militar estadounidense, y de Katherine Fett, una mujer de origen alemán.
Tuvo una serie de problemas en la adolescencia, ya que fue un alemán de padre estadounidense en plena efervescencia nazi en Europa, por lo que en 1922 la familia se trasladó a Los Ángeles, Estados Unidos. De joven tuvo una extraña erupción cutánea por todo el cuerpo que le dejó marcas para toda la vida, pero, sin embargo, la marca que llevó dentro fue más fuerte: vivió una terrible infancia, siendo un niño golpeado por su padre. Todo esto, junto con la creciente depresión económica de 1929, lo llevaron a relacionarse de por vida con el alcohol.
Bukowski terminó la secundaria, pero luego de ingresar a Periodismo en L.A. City College, abandonó el curso en 1941. Se mantuvo económicamente gracias a una serie de trabajos temporales, que abandonó una y otra vez cuando ganaba el primer premio del hipódromo.
Su primer relato, publicado en 1944, pudo significar una emergente carrera de escritor, pero abandonó la literatura durante diez años, sumergido en el alcoholismo.
Post Office (Cartero), sería su primera novela, publicada en 1971. El éxito de la novela le permitió abandonar su trabajo en la oficina de correos en la que trabajaba y que retrató crudamente en el libro. Post Office es protagonizada por Henry Hank Chinaski, su alter ego y narrador más fiel.
Bukowski fue considerado el último escritor maldito y su obra siempre se centró en un extraño mundo pseudoautobiográfico centrado en su propia vida como un perdedor alcohólico o como un escritor de éxito alcohólico (según la época de ambientación, claro).
Vivió hasta los 73 años (1994).
Bukowski por Crumb.
-----------------
Amor, fama y muerte
se sienta afuera de mi ventana
como una vieja que va al mercado;
se sienta y me observa,
suda nerviosamente
por entre el alambre y la niebla y los ladridos
hasta que inesperadamente
golpeo la pantalla con un periódico
como manoteando una mosca
y se podría oír el grito
por encima de esta ordinaria ciudad,
y entonces se fue.
la manera de terminar un poema
como este
es quedarse de pronto
callado.
...
Love, Fame and Death
it sits outside my window now
like and old woman going to market;
it sits and watches me,
it sweats nevously
through wire and fog and dog-bark
until suddenly
I slam the screen with a newspaper
like slapping at a fly
and you could hear the scream
over this plain city,
and then it left.
the way to end a poem
like this
is to become suddenly
quiet.
-----------------
Oh sí
hay cosas peores que
estar solo
pero a menudo toma décadas
darse cuenta
y más a menudo
cuando ocurre
es demasiado tarde
y no hay nada peor
que
un demasiado tarde
...
Oh Yes
there are worse things than
being alone
but it often takes decades
to realize this
and most often
when you do
it's too late
and there's nothing worse
than
too late.
-----------------
A la puta que se llevó mis poemas
algunos dicen que debemos eliminar del poema
los remordimientos personales,
permanecer abstractos, hay cierta razón en esto, pero
¡por dios!
doce poemas perdidos y no tengo copias
y también te llevaste mis cuadros, los mejores
es intolerable:
¿tratas de joderme como a los otros?
¿por qué no te llevaste mejor mi dinero?
usualmente lo toman de los pantalones dormidos y borrachos,
tirados en el rincón.
la próxima vez llévate mi brazo izquierdo o un billete de 50,
pero no mis poemas:
No soy Shakespeare
pero puede ser que algún día ya no escriba más,
abstractos o de los otros.
Siempre habrá guita y putas y borrachos
hasta que caiga la última bomba,
pero como dijo Dios,
cruzándose de piernas:
veo que he creado muchos poetas pero no mucha poesía.
...
To The Whore Who Took My Poems
some say we should keep personal
remorse from the
poem,
stay abstract, and there is some reason in this,
but jezus;
twelve poems gone and I don't keep carbons and you have
my
paintings too, my best ones; its stifling:
are you trying to crush me out like the rest of them?
why didn't you take my money? they usually do
from the sleeping drunken pants sick in the corner.
next time take my left arm or a fifty
but not my poems:
I'm not Shakespeare
but sometime simply
there won't be any more, abstract or otherwise;
there'll always be mony and whores and drunkards
down to the last bomb,
but as God said,
crossing his legs,
I see where I have made plenty of poets
but not so very much
poetry.
-----------------
-----------------
Lo mejor y lo peor
los hospitales y las cárceles
es lo peor
los manicomios
es lo peor
los áticos
es lo peor
los hoteluchos ruinosos
es lo peor
los recitales de poesía
los conciertos de rock
a beneficio de minusválidos
es lo peor
los funerales
las bodas
es lo peor
los desfiles
las pistas de patinaje
las orgías sexuales
es lo peor
la medianoche
las 3 de la madrugada
las 5.45 de la tarde
es lo peor
caer a través del cielo
pelotones de fusilamiento
eso es lo mejor
pensar en la India
mirar los puestos de palomitas
ver al toro atrapando al matador
eso es lo mejor
las lamparitas en cajas
un viejo perro rascandose
maníes en una bolsa de papel
eso es lo mejor
rociar cucarachas
un par de calcetines limpios
el coraje natural venciendo al talento natural
eso es lo mejor
de pie frente a pelotones de fusilamiento
echar migas a las gaviotas
rebanar tomates
eso es lo mejor
alfombras con quemaduras de cigarrillos
grietas en las aceras
camareras todavía sensatas
eso es lo mejor
mis manos muertas
mi corazón muerto
silencio
adagio de rocas
el mundo en llamas
eso es lo mejor
para mí.
...
The Worst And The Best
in the hospitals and jails
it's the worst
in madhouses
it's the worst
in penthouses
it's the worst
in skid row flophouses
it's the worst
at poetry readings
at rock concerts
at benefits for the disabled
it's the worst
at funerals
at weddings
it's the worst
at parades
at skating rinks
at sexual orgies
it's the worst
at midnight
at 3 a.m.
at 5:45 p.m.
it's the worst
falling through the sky
firing squads
that's the best
thinking of India
looking at popcorn stands
watching the bull get the matador
that's the best
boxed lightbulbs
an old dog scratching
peanuts in a celluloid bag
that's the best
spraying roaches
a clean pair of stockings
natural guts defeating natural talent
that's the best
in front of firing squads
throwing crusts to seagulls
slicing tomatoes
that's the best
rugs with cigarette burns
cracks in sidewalks
waitresses still sane
that's the best
my hands dead
my heart dead
silence
adagio of rocks
the world ablaze
that's the best
for me.
-----------------
Abraza la oscuridad
La confusión es el dios
la locura es el dios
la paz permanente de la vida
es la paz permanente de la muerte
la agonía puede matar
o
puede sustentar la vida
pero la paz es siempre horrible
la paz es la peor cosa
caminando
hablando
sonriendo
pareciendo ser.
no olvides las aceras
las putas
la traición,
el gusano en la manzana,
los bares, las cárceles
los suicidios de los amantes.
aquí es Estados Unidos
hemos asesinado a un presidente y a su hermano,
otro presidente ha renunciado.
la gente que cree en la política
es como la gente que cree en dios:
succionan el viento a través
de popotes doblados.
no hay dios
no hay política
no hay paz
no hay amor.
no hay control
no hay plan.
mantente alejado de dios
permanece perturbado
deslízate.
...
Hug the dark
turmoil is the god
madness is the god
permanent living peace is
permanent living death
agony can kill
or
agony can sustain life
but peace is always horrifying
peace is the worst thing
walking
talking
smiling
seeming to be.
don’t forget the sidewalks
the whores
betrayal,
the worm in the apple,
the bars, the jails,
the suicides of lovers.
here is America
we have assassinated a president and his brother,
another president has quit office.
people who believe in politics
are like people who believe in god:
they are sucking wind through bent
straws.
there is no god
there are no politics
there is no peace
there is no love.
there is no control
there is no plan.
stay away from god
remain disturbed
slide.
-----------------
Lanzar los dados
Si vas a intentar, recorre todo el camino.
De otra forma ni siquiera comiences.
Si vas a intentar, recorre todo el camino.
Esto puede significar perder novias,
esposas,
parientes,
trabajos y,
quizá tu cordura.
Recorre todo el camino.
Esto puede significar no comer por 3 o 4 días.
Esto puede significar congelarse en la banca de un parque.
Esto puede significar la carcel.
Esto puede significar burlas, escarnios, soledad...
La soledad es un regalo.
Los demás son una prueba de tu insistencia, o
de cuanto quieres realmente hacerlo.
Y lo harás,
a pesar del rechazo y de las desventajas,
y será mejor que cualquier cosa que hayas imaginado.
Si vas a intentar, recorre todo el camino.
No hay otro sentimiento como ese.
Estarás a solas con los dioses
y las noches se encenderán con fuego.
Hazlo, hazlo, hazlo.
Hazlo.
Todo el camino,
todo el camino.
Llevarás la vida directo a la perfecta carcajada.
Es la unica buena lucha que hay
...
Roll the Dice
if you’re going to try, go all the
way.
otherwise, don’t even start.
if you’re going to try, go all the
way. this could mean losing girlfriends,
wives, relatives, jobs and
maybe your mind.
go all the way.
it could mean not eating for 3 or
4 days.
it could mean freezing on a
park bench.
it could mean jail,
it could mean derision,
mockery,
isolation.
isolation is the gift,
all the others are a test of your
endurance, of
how much you really want to
do it.
and you’ll do it
despite rejection and the
worst odds
and it will be better than
anything else
you can imagine.
if you’re going to try,
go all the way.
there is no other feeling like
that.
you will be alone with the
gods
and the nights will flame with
fire.
do it, do it, do it.
do it.
all the way
all the way.
you will ride life straight to
perfect laughter,
it’s the only good fight
there is.
-----------------
Cómo ser un gran escritor
tienes que cogerte a muchas mujeres
bellas mujeres,
y escribir algunos poemas de amor decentes
y no te preocupes por la edad
y los nuevos talentos.
sólo toma más cerveza
más y más cerveza.
ve al hipódromo por lo menos una vez
a la semana
y gana
si es posible.
aprender a ganar es difícil,
cualquier pendejo puede ser un buen perdedor.
y no olvides tu Brahms,
tu Bach y tu
cerveza.
no hagas demasiado ejercicio.
duerme hasta el mediodía.
evita las tarjetas de crédito
o pagar cualquier cosa a tiempo.
acuérdate de que no hay un pedazo de culo
en este mundo que valga más de 50 dólares
(en 1977).
y si tienes capacidad de amar
ámate a ti mismo primero
pero siempre sé consciente de la posibilidad de
la total derrota,
ya sea por buenas o malas razones.
un sabor temprano de la muerte no es necesariamente
una mala cosa.
aléjate de las iglesias y los bares y los museos,
y como las arañas, sé
paciente,
el tiempo es la cruz de todos,
más el exilio
la derrota
la traición
toda esa basura.
quédate con la cerveza.
la cerveza es sangre continua.
una amante continua.
consigue una buena máquina de escribir
y mientras los pasos van y vienen
más allá de tu ventana
dale duro a esa cosa
dale duro
haz de eso una pelea de peso pesado
haz como el toro en la primer embestida
y recuerda a los perros viejos
que pelearon tan bien:
Hemingway, Celine, Dostoyevski, Hamsun.
Si crees que no se volvieron locos
en habitaciones minúsculas
como te está pasando a ti ahora
sin mujeres
sin comida
sin esperanza
entonces no estás listo.
toma más cerveza.
hay tiempo.
y si no hay
eso también
está bien
...
How to be a great writer
you've got to fuck a great many women
beautiful women
and write a few decent love poems.
and don't worry about age
and / or freshly-arrived talents.
just drink more beer
more and more beer
and attend the racetrack at least once a
week
and win
if possible.
learning to win is hard--
any slob can be a good loser.
and don't forget your Brahms
and your Bach and your
beer.
don't overexcercise.
sleep until noon.
avoid credit cards
or paying for anything on
time.
remember that there isn't a piece of ass
in this world worth more than $50
(in 1977).
and if you have the ability to love
love yourself first
but always be aware of the possibility of
total defeat
whether the reason for that defeat
seems right or wrong--
an early taste of death is not necessarily
a bad thing.
stay out of churches and bars and museums,
and like the spider be
patient--
time is everybody's cross,
plus
exile
defeat
treachery
all that dross.
stay with the beer.
beer is continuous blood.
a continuous lover.
get a large typewriter
and as the footsteps go up and down
outside your window
hit that thing
hit it hard
make it a heavyweight fight
make it the bull when he first charges in
and remember the old dogs
who fought so well:
Hemingway, Celine, Dostoevsky, Hamsun.
If you don't think they didn't go crazy
in tiny rooms
just like you're doing now
without women
without food
without hope
then you're not ready.
drink more beer.
there's time.
and if there's not
that's all right
too.
-----------------
-----------------
Pájaro Azul
Hay un pájaro azul en mi corazón que
quiere salir
pero soy duro con él,
le digo quédate ahí dentro, no voy
a permitir que nadie
te vea.
Hay un pájaro azul en mi corazón que
quiere salir
pero yo le echo whisky encima y me trago
el humo de los cigarrillos,
y las putas y los camareros
y los dependientes de ultramarinos
nunca se dan cuenta
de que esté ahí dentro.
Hay un pájaro azul en mi corazón que
quiere salir
pero soy duro con él,
le digo quédate ahí abajo, ¿es que quieres
hacerme un lío?
¿es que quieres
mis obras?
¿es que quieres que se hundan las ventas de mis libros
en Europa?
Hay un pájaro azul en mi corazón
que quiere salir
pero soy demasiado listo, sólo le dejo salir
a veces por la noche
cuando todo el mundo duerme.
Le digo ya sé que estás ahí,
no te pongas
triste.
Luego lo vuelvo a meter,
y él canta un poquito
ahí dentro, no le he dejado
morir del todo
y dormimos juntos
así
con nuestro
pacto secreto
y es tan tierno como
para hacer llorar
a un hombre, pero yo no
lloro,
¿lloras tú?
...
Bluebird
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say, stay in there, I'm not going
to let anybody see
you.
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I pur whiskey on him and inhale
cigarette smoke
and the whores and the bartenders
and the grocery clerks
never know that
he's
in there.
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too tough for him,
I say,
stay down, do you want to mess
me up?
you want to screw up the
works?
you want to blow my book sales in
Europe?
there's a bluebird in my heart that
wants to get out
but I'm too clever, I only let him out
at night sometimes
when everybody's asleep.
I say, I know that you're there,
so don't be
sad.
then I put him back,
but he's singing a little
in there, I haven't quite let him
die
and we sleep together like
that
with our
secret pact
and it's nice enough to
make a man
weep, but I don't
weep, do
you?
-----------------
Todo
Los muertos no necesitan
aspirina ni
pena.
supongo
pero tal vez necesiten
lluvia
no zapatos,
pero un lugar donde
caminar.
no cigarros,
nos dicen,
pero un lugar para
arder.
o nos han dicho:
espacio y un lugar donde
volar
podrán ser lo
mismo.
los muertos no me
necesitan.
ni tampoco los
vivos.
pero tal vez los muertos
se necesitan
a sí mismo.
de hecho, los muertos tal vez
necesiten
todo
lo que
nosotros necesitamos.
y nosotros necesitamos tanto
si tan sólo
supiéramos
qué
tal vez
sea
todo
y probablemente
moriremos
tratando
de obtenerlo.
o moriremos
porque
no lo
obtenemos.
espero
que entiendas,
cuando yo esté muerto
que obtuve
lo más
que pude.
...
Everything
The dead do not need
aspirin or
sorrow,
I suppose.
but they might need
rain.
not shoes
but a place to
walk.
not cigarettes,
they tell us,
but a place to
burn.
or we’re told:
space and a place to
fly
might be the
same.
the dead don’t need
me.
nor do the
living.
but the dead might need
each
other.
in fact, the dead might need
everything we
need
and
we need so much
if we only knew
what it
was.
it is
probably
everything
and we will all
probably die
trying to get
it
or die
because we
don’t get
it.
I hope
you will understand
when I am dead
I got
as much
as
possible.
-----------------
Así que quieres ser escritor
si no te sale ardiendo de dentro,
a pesar de todo,
no lo hagas.
a no ser que salga espontáneamente
de tu corazón de tu mente y de tu boca
y de tus tripas,
no lo hagas.
si tienes que sentarte durante horas
con la mirada fija en la pantalla del ordenador
o clavado en tu máquina de escribir
buscando las palabras,
no lo hagas.
si lo haces
por dinero o fama,
no lo hagas.
Si lo haces porque quieres
mujeres en tu cama,
no lo hagas.
si tienes que sentarte
y reescribirlo una y otra vez,
no lo hagas.
si te cansa de sólo pensar en hacerlo,
no lo hagas.
si estás intentando escribir como cualquier otro,
olvídalo.
si tienes que esperar a que salga rugiendo de ti,
espera pacientemente.
Si nunca sale rugiendo de ti,
haz otra cosa.
si primero tienes que leerselo a tu esposa
o a tu novia o a tu novio
o a tus padres o a cualquiera,
no estás listo.
no seas como tantos escritores,
no seas como tantos miles de
personas que se llaman a sí mismos escritores,
no seas soso y aburrido y
pretencioso, no te consumas en tu amor propio.
las bibliotecas del mundo
bostezan hasta dormirse
con esa gente.
no seas uno de ellos.
no lo hagas.
a no ser que salga
de tu alma como un cohete,
a no ser que quedarte quieto
pudiera llevarte a la locura o
al suicidio o al asesinato,
no lo hagas.
a no ser que el sol dentro de ti
esté quemando tus tripas,
no lo hagas.
cuando sea verdaderamente el momento,
y si has sido elegido,
sucederá por sí solo y
seguirá sucediendo hasta que mueras
o hasta que muera en ti.
no hay otro camino.
y nunca lo hubo.
...
So You Want to be A Writer
if it doesn't come bursting out of you
in spite of everything,
don't do it.
unless it comes unasked out of your
heart and your mind and your mouth
and your gut,
don't do it.
if you have to sit for hours
staring at your computer screen
or hunched over your typewriter
searching for words,
don't do it.
if you're doing it
for money or fame,
don't do it.
if you're doing it because you want
women in your bed,
don't do it.
if you have to sit there and
rewrite it again and again,
don't do it.
if it's hard work just thinking about doing it,
don't do it.
if you're trying to write like somebody else,
forget about it.
if you have to wait for it to roar out of you,
then wait patiently.
if it never does roar out of you,
do something else.
if you first have to read it to your wife
or your girlfriend or your boyfriend
or your parents or to anybody at all,
you're not ready.
don't be like so many writers,
don't be like so many thousands of
people who call themselves writers,
don't be dull and boring and
pretentious, don't be consumed with self-love.
the libraries of the world have
yawned themselves to sleep
over your kind.
don't add to that.
don't do it.
unless it comes out of
your soul like a rocket,
unless being still would
drive you to madness or
suicide or murder,
don't do it.
unless the sun inside you is
burning your gut,
don't do it.
when it is truly time,
and if you have been chosen,
it will do it by
itself and it will keep on doing it
until you die or it dies in you.
there is no other way.
and there never was.
-----------------
Conocí a un genio
Hoy
conocí a un genio en el tren
como de seis años de edad,
se sentó a mi lado
y mientras el tren
corría por la costa,
llegamos al océano
el niño me miró
y me dijo:
el mar no es nada bonito.
fue la primera vez
que me di cuenta
de ello.
...
I Met A Genius
I met a genius on the train
today
about 6 years old,
he sat beside me
and as the train
ran down along the coast
we came to the ocean
and then he looked at me
and said,
it's not pretty.
it was the first time I'd
realized
that.
-----------------
-----------------




No hay comentarios:
Publicar un comentario